Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

η μεταχείριση

  • 1 léčení

    μεταχείριση

    Česká-řecký slovník > léčení

  • 2 nakládání

    μεταχείριση

    Česká-řecký slovník > nakládání

  • 3 zacházení

    μεταχείριση

    Česká-řecký slovník > zacházení

  • 4 zpracování

    μεταχείριση

    Česká-řecký slovník > zpracování

  • 5 handling

    μεταχείριση

    English-Greek new dictionary > handling

  • 6 kuracja

    μεταχείριση

    Słownik polsko-grecki > kuracja

  • 7 obchodzenie

    μεταχείριση

    Słownik polsko-grecki > obchodzenie

  • 8 obróbka

    μεταχείριση

    Słownik polsko-grecki > obróbka

  • 9 traktowanie

    μεταχείριση

    Słownik polsko-grecki > traktowanie

  • 10 обращение

    обращение с 1) η έκκληση το διάγγελμα (призыв)' η αναφορά (заявление) 2) (обхождение) η συμπεριφορά, το φέρσιμο 3) (с чём-л.) η μεταχείριση· ο χειρισμός (умение обращаться)' η χρήση (применение)
    * * *
    с
    1) η έκκληση; το διάγγελμα ( призыв); η αναφορά ( заявление)
    2) ( обхождение) η συμπεριφορά, το φέρσιμο
    3) (с чем-л.) η μεταχείριση; ο χειρισμός ( умение обращаться); η χρήση ( применение)

    Русско-греческий словарь > обращение

  • 11 употребление

    употребление с η χρήση, η μεταχείριση, η χρησιμοποίηση; способ \употреблениея о τρόπος χρήσης; выйти из \употреблениея αχρηστεύομαι, γίνομαι άχρηστος
    * * *
    с
    η χρήση, η μεταχείριση, η χρησιμοποίηση

    спо́соб употребле́ния — ο τρόπος χρήσης

    вы́йти из употребле́ния — αχρηστεύομαι, γίνομαι άχρηστος

    Русско-греческий словарь > употребление

  • 12 пользование

    (применение) η χρήση, η μεταχείριση, η χρησιμοποίηση.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > пользование

  • 13 использование

    использование с η μεταχεί ριση, η χρησιμοποίηση, η αξιοποίηση
    * * *
    с
    η μεταχείριση, η χρησιμοποίηση, η αξιοποίηση

    Русско-греческий словарь > использование

  • 14 обращение

    обращени||е
    с
    1. (превращение) ἡ με-ταμόρφωση [-ις], ἡ μεταβολή·
    2. (оборот, круговорот) ἡ κυκλοφορία:
    товарное \обращение ἡ ἐμπορευματική κυκλοφορία· денежное \обращение ἡ νομισματική κυκλοφορία· \обращение планет астр. ἡ περιστροφή τών πλανητών пускать в \обращение что-л. βάζω σέ κυκλοφορία, κυκλοφορώ· изъять из \обращениея ἀποσύρω ἀπό τήν κυκλοφορία·
    3. (обхождение с кем-либо) τό φέρσιμο, ἡ συμπεριφορά, ἡ μεταχείριση:
    дурное \обращение ἡ κακομεταχείριση, ἡ κακή συμπεριφορά· вежливое \обращение ἡ καλή συμπεριφορά, ἡ εὐγένεια·
    4. (умение пользоваться, применять) ὁ χειρισμός, ἡ χρήσις·
    5. (призыв) τό διάγγελμα:
    \обращение к избирателям τό διάγγελμα προς τους ἐκλογείς· \обращение к народу τό διάγγελμα προς τό λαό· опубликовать \обращение δημοσιεύω διάγγελμα·
    6. грам. ἡ προσφώνησις· ◊ \обращение в веру ὁ προσηλυτισμός· \обращение в рабство ἡ ὑποδούλωση, ὁ ἐξανδραποδισμός.

    Русско-новогреческий словарь > обращение

  • 15 a raw deal

    (unfair treatment.) άδικη μεταχείριση

    English-Greek dictionary > a raw deal

  • 16 manageability

    noun εύκολη μεταχείριση

    English-Greek dictionary > manageability

  • 17 treatment

    noun ((an) act or manner of treating: This chair seems to have received rough treatment; This patient/disease requires urgent treatment.) μεταχείριση / αντιμετώπιση / θεραπεία, κούρα / επεξεργασία

    English-Greek dictionary > treatment

  • 18 жестокий

    επ., βρ: -ток, -а, -о; жесточайший.
    1. σκληρός, ανελέητος, άσπλαχνος, αλύπητος• απάνθρωπος•

    -ое обращение с пленными σκληρή μεταχείριση των αιχμαλώτων жестокий ροκ αδυσώπητη μοίρα.

    2. δυνατός, δριμύς•

    -ая обида κόλαφος, μεγάλη προσβολή•

    -ая стужа τσουχτερό κρύο•

    -ая зима βαρύς χειμώνας•

    жестокий ветер σφοδρός άνεμος.

    || αυστηρός•

    -ие законы αυστηροί νόμοι.

    || δεινός, επίμονος, ανένδοτος• σθεναρός•

    -ая борьба δεινός αγώνας•

    -ие бой σκληρές μάχες•

    -ое сопротивление σθεναρή αντίσταση.

    Большой русско-греческий словарь > жестокий

  • 19 использование

    ουδ.
    χρήση, χρησιμοποίηση μεταχείριση.

    Большой русско-греческий словарь > использование

  • 20 обращение

    ουδ.
    1. στροφή, γύρισμα• κατεύθυνση.
    2. μεταβολή, μετατροπή•

    обращение дробей в десятичные μετατροπή κλασμάτων σε δεκαδικούς.

    || μεταποίηση• αλλαγή.
    3. κυκλοφορία (εμπορευμάτων, αίματος κ.τ.τ.)• пустить в -θέτω σε κυκλοφορία•

    изъять из -я βγάζω από την κυκλοφορία.

    4. αφοσίωση, επίδοση•

    обращение к науке αφοσίωση στην επιστήμη.

    5. αλλαξοπιστία•

    обращение в христианство εκχριστιανισμός.

    6. τροπή•

    обращение в бегство τροπή σε φυγή, κατατρόπωση.

    7. χρησιμοποίηση (προς όφελος).
    8. συμπεριφορά, φέρσιμο μεταχείριση•

    хорошее καλή συμπεριφορά•

    жестокое обращение κακομεταχείριση.

    9. έκκληση, πρόσκληση επίκληση•

    обращение со-вта мира έκκληση του Συμβουλίου ειρήνης.

    10. (γραμμ.) κλήση, προσφώνηση (σε κλητική πτώση).

    Большой русско-греческий словарь > обращение

См. также в других словарях:

  • μεταχείριση — η 1. η χρησιμοποίηση: Η μεταχείριση του εργαλείου αυτού πρέπει να γίνεται με προσοχή. 2. καλή ή κακή συμπεριφορά προς κάποιον: Έτυχε ευνοϊκής μεταχείρισης …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • μεταχείριση — η (ΑΜ μεταχείρισις, Α και μεταχείρησις) [μεταχειρίζομαι] χρησιμοποίηση, χρήση νεοελλ. τρόπος συμπεριφοράς προς κάποιον μσν. 1. χειρισμός, τρόπος ενέργειας 2. σφετερισμός, οικειοποίηση 3. εγχείρημα, επιχείρηση 4. (για τον Κυριακό δείπνο) συμμετοχή …   Dictionary of Greek

  • μεταχειρίσῃ — μεταχειρίσηι , μεταχείρισις handling fem dat sg (epic) μεταχειρίζομαι take in hand aor subj mp 2nd sg μεταχειρίζομαι take in hand fut ind mp 2nd sg μεταχειρίζω take in hand aor subj mid 2nd sg μεταχειρίζω take in hand aor subj act 3rd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εγκληματικότητα — Η αναλογία των εγκλημάτων που γίνονται σε δεδομένο τόπο ή χρόνο ή από ορισμένη κατηγορία προσώπων· η τάση, η ροπή προς το έγκλημα. Η στατιστική προσπαθεί να διαπιστώσει την έκταση της ε. και να κατατάξει τις εκδηλώσεις της κατά συγκεκριμένα… …   Dictionary of Greek

  • αιχμάλωτος — Στην πρώτη της κυριολεκτική σημασία η λέξη σημαίνει αυτόν που τον συνέλαβαν με την αιχμή του δόρατος (αιχμή + αλωτός) και γενικότερα με τη χρήση βίας. Συνήθως, α. θεωρείται ο ένοπλος στρατιώτης του εχθρού που συλλαμβάνεται κατά τη διάρκεια… …   Dictionary of Greek

  • διπλωματία — Με τον όρο δ. εννοείται το σύνολο των κανόνων, μέσων και συνηθειών που χρησιμοποιούν τα κράτη για να ρυθμίζουν τις μεταξύ τους σχέσεις. Υπό ευρεία έννοια, η δ. χαρακτηρίζει τη γραφειοκρατική οργάνωση που ελέγχει και ερμηνεύει αυτούς τους κανόνες… …   Dictionary of Greek

  • δουλεία — Κατάσταση στην οποία βρίσκεται ο δούλος, δηλαδή ένα πρόσωπο που έχει στερηθεί την ελευθερία του, ο οποίος θεωρείται, από voμική άποψη, ως ατομική ιδιοκτησία και συνεπώς εξαρτάται από τη θέληση και την αυθαιρεσία του κυρίου του. Ιστορικά η δ.… …   Dictionary of Greek

  • ισότητα — Απόλυτη ταυτότητα ανάμεσα σε δύο ή περισσότερα ίσα πράγματα ή έννοιες· η εξομοίωση των πολιτών ως προς τα δικαιώματα και τα καθήκοντά τους. (Μαθημ.) Βλ. λ. ισοδυναμία. (Νομ.) Το κεφάλαιο για τα ατομικά και τα κοινωνικά δικαιώματα αποτελεί ένα από …   Dictionary of Greek

  • σωφρονιστήριο — Τόπος ή ίδρυμα στο οποίο στέλνονται άτομα για σωφρονισμό. Σ. λέγεται και φυλακή στην οποία φυλακίζονται άτομα για να εκτίσουν την ποινή τους. Οι διάφορες μέθοδοι που χρησιμοποιούνται στα σ. λέγονται σωφρονιστικά συστήματα. Παρά τις σποραδικές… …   Dictionary of Greek

  • τρακτάτον — τὸ, και τρακτᾱτος, ὁ, Μ 1. χειρισμός, μεταχείριση 2. μτφ. εξέταση. [ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. tractatus «χειρισμός, μεταχείριση, ψηλάφιση»] …   Dictionary of Greek

  • τρακτατίων — ωνος, ἡ, Μ 1. χρήση, μεταχείριση 2. φορολογικός κατάλογος. [ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. tractatio «χρήση, μεταχείριση»] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»